Wednesday, 16 April 2008

HWYL Y GORORAU




Hwp, hawen! Cadi Ha’! Morus Stowt!
Am y uchle’n neidio
Hwp, dena fo!
A chynffon fuwch a chynffon llo,
A chynffon Rhisiart Parri’r go’!
Hwp, dena fo!

FESTIVAL DE MUSICA Y BAILE


OS ROGAMOS QUE PASEIS A ECHAR UN VISTAZO EN AGOST. SI...NO SOLO EN LOS PAISES HISPANICOS QUE LA GENTE SABE PASARLO BIEN...CANTAR, BAILAR, TOCAR MUSICA...AQUI EN EL PAIS DE GALES SE LO HACE DESDE EL AMANECER HASTA LA MADRUGADA...


VISITANOS EN AGOSTO...QUE VENGAIS PREPARADOS A PASARLO BIEN!


EL 15 Y 16 DE AGOSTO 2008


MOLD


YR WYDDGRUG


TEGEINGL -- FESTIVAL DE FOLKLORE ESPECIAL


BIENVENIDOS

BIENVENIDOS A TODOS!



AQUI EN EL NORTE DEL PAIS DE GALES EMPEZAMOS ALGO NUEVO...UNA CELEBRACION DE TODAS LAS COSAS BUENAS DE LA VIDA: MUSICA, BAILE Y JUERGA.

AQUI TAMBIEN SABEMOS HACER LA MOVIDA! PORQUE NO VENGAIS A VERNOS EN AGOSTO PARA DISFRUTAR DE LA MUSICA Y EL BRIO (Y HWYL) TIPICAMENTE GALES!



FESTIVAL DE MUSICA Y BAILE FOLKLORICO



MOLD/ YR WYDDGRUG

CAE RYGBI,

FFORDD CAER



EL 15 Y 16 DE AGOSTO 2008



QUE VIVA LA MUSICA!

Sunday, 6 April 2008

GAIR GAN Y BON LES BARKER



During over 30 years of working on the English language folk scene, I've met performers from all over the world, but very few from Wales: Huw & Tony Williams, Robin Huw Bowen and Siwsann George...that's about it. But having moved into Wales – after a lifetime only 40 miles away in Manchester – I've discovered another world, with a history and culture I knew little about.

In the last couple of years I've started to learn the language, performed in the National Eisteddfod, and now I'm involved in a festival which can show the best of both cultures to an audience from both sides of the border. Hopefully, we'll share a wonderful weekend.


Dros mwy na thri deg o flynyddoedd yn gweithio yn y byd gwerin Saesneg, dw i 'di cyfarfod a pherfformwyr o'r holl fyd, ond dim llawer o Gymru: Huw a Tony Williams, Robin Huw Bowen a Siwsann George...'na gyd. Ond ar ol i mi symud i Gymru – o Fanceinion, dim ond pedwar deg milltir i ffwrdd – dw i 'di darganfod byd arall, efo diwylliant a hanes ag wybum i ddim.

Dechrais i ddysgu'r iaith dwy flwyddyn yn ol; dw i 'di perfformio yn yr Eisteddfod Genedlaethol Cymru, a rwan dw i'n aelod pwyllgor Tegeingl, sy'n medru dangos y gorau'r dau ddiwylliant i gynulleidfa o'r dwy ochr y ffin. Dw i'n gobeithio bod ni'n rhannu penwythnos fendigedig.

Dw i'n gobeithio bod fy Nghymraeg yn iawn hefyd.

Les Barker

Sunday, 23 March 2008

PEPE BLANCO ESCRIBE......






Pepe Blanco – Blogista Chileno

Diolch byth bod gan rai pobl dipyn o weledigaeth! Mi fase hyn yn gallu bod yn rili cwl i’ch cael chi’r bobl Gymraeg a’r notsoffortiwnet at ei gilydd yn yr ysbryd gwerinol. Bla bla bla ac ati. Wfft i’r sin Wyddelig!

Dwi ddim yn gallu aros tan Awst i ddod i flasu’r traddodiadau Cymreig fel binjdrincio, ac ati. Mae’n bosib y bydd fy mrawd Tarado yn dod hefyd i chwarae’r llamadisecada – hen offeryn o’r Andes sy’ ddim ond yn canu un nodyn oherwydd ei fod yn offeryn eitha’ mawr ac mae’n anodd chwarae eich bysedd ar y tyllau’r pen arall tra’r ydych yn chwythu i lawr y pen yma – os dach chi’n gweld be dwi’n feddwl – ond mae Tarado’n ei chwarae gydag angerdd anferthol chwarae teg iddo.


It’s a hell of a good job some people have got vision! This could be really cool to give the Welsh some positive international exposure on the folk scene. What’s Ireland got that Wales hasn’t?! (Answers on a post card). Bla bla bla.

Can’t wait for August – trying out Welsh traditions like bingedrinking and things. There’s a chance my brother Tarado will be coming along as well to play the llamadisecada, an old Andean instrument that only does one note because it’s a huge instrument and really hard to work your fingers over the holes at the other end when you’re blowing down this end – if you see what I mean – but Tarado plays it with great passion. He’s a lovely boy.


Tuesday, 18 March 2008

FFWRDD A NI! AWAY WE GOOO!



DYMA NI WEDI DECHRAU AR EIN HYNT ERS SAWL MIS O BWYLLGORAU A THRIN A THRAFOD DROS WYDRAU O GWRW MWYN...


Bai Bryn Peryddon ydy popeth: fo a'i syniadau mawreddog.."dwi 'di bwcio y clwb rygbi a 'dan ni mynd i gael gwyl werin yma...be' ti'n meddwl, 'ngwas i?" Ardderchog...'mewn am geiniog, mewn am bunt'...Mae eisiau tipyn o ddiwyddiant, mae wastad eisiau mwy o ddiwyddiant, yn arbennig cerddoriaeth yn fyw, cerddoriaeth y pobl.


Cerddoriaeth werin: mae pob dull o gerddoriaeth yn gerddoriaeth werin, yn ol Duke Ellington "wyt ti 'di clywed ceffyl yn canu?"


MWY I DDILYN...PLIS, DEWCH HEFO NI AR EIN TAITH!


A DEWCH YN LLU, YMUNWCH A NI AR DDYDD GWENER/SADWRN Y 15FED A 16FED O AWST 2008 YN NGLWB RYGBI'R WYDDGRUG, SIR FFLINT.


GWELER http://www.tegeingl.com/ am fanylion a'r rhestr anhygoel o berfformwyr



WELL, WE STARTED ON OUR WAY SEVERAL MONTHS BACK, AND DULY DISCUSSED MANY A THING OVER PINTS OF SAVOURSOME ALE...


Bryn Peryddon's fault it all was...him and his visionary aplomb..."I've booked the rugby club and we're going to have a folk festival here, all right, ol' mate, whadjafink?" Brill! A bijou little festette! Always need culture...every little bit helps, and above all we need the people's music, live and kicking.


All music is folk music according to Duke Ellington, "have you ever heard a horse sing?"


MORE WILL FOLLOW...PLEASE COME WITH US ON OUR JOURNEY...


AND JOIN US FOR THE TEGEINGL FESTIVAL ON FRIDAY AND SATURDAY 15TH/16TH AUGUST 2008 IN MOLD RUGBY CLUB, FLINTSHIRE.


See http://www.tegeingl.com/ for further details & the exciting list of performers.


TEGEINGL GWYL Y WERIN CUDD

TEGEINGL THE FESTIVAL OF HIDDEN FOLK